Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

GardE-MarinE, 41 - 15 августа 2010 20:35

Все
[B]Repetitio est mater studiorum.[/B] Повторение - мать учения. Латинская пословица.

[B]Salus populi -- suprema lex.[/B] Благо народа -- высший закон. Цицерон, «О законах.

[B]Salus populi suprema lex. [/B]Благо народа - высший закон. Цицерон, «О законах».

[B]Sapere aude.[/B] Решись быть мудрым. Гораций, «Послания».

[B]Sapienti sat.[/B] Для понимающего достаточно <того, что уже было сказано>. Тит Макций Плавт, «Перс».

[B]Scientia est potentia. [/B]Знание - сила. Афоризм, основанный на высказывании Ф.Бэкона в «Новом органоне».

[B]Scio me nihil scire.[/B] Я знаю, что ничего не знаю. Перевод на латинский язык слов Сократа, приводимых в сочинении Платона «Апология Сократа».

[B]Semper homo bonus tiro est. [/B]Порядочный человек всегда простак. Марциал.

[B]Sero venientibus ossa.[/B] Кто поздно приходит (т.е. опаздывает), тому - кости. Латинская поговорка.

[B]Sic transit gloria mundi.[/B] Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования.

[B]Sine ira et studio. [/B]Без гнева и пристрастия. Тацит, «Анналы».

[B]Sint ut sunt aut non sint.[/B] Пусть остается так, к есть, или совсем не удт. Слова папы Климента XIII, сказанные им французскому посланцу в 1761 году в ответ на требование изменить устав ордена иезуитов.

[B]Sit tibi terra levis (STTL).[/B] «Пусть тебе земля будет легка», пусть земля тебе будет пухом (обычная форма латинских эпитафий).

[B]Sit venia verbo.[/B] Да будет позволено сказать; с позволения сказать. Латинский фразеологизм.

[B]Solus cum sola non cogitabuntur orare «Pater noster».[/B] Мужчина с женщиной наедине не подумают читать «Отче наш». Первоисточник не установлен; встречается у В.Гюго, «Собор Парижской богоматери», «Отверженные».

[B]Status quo.[/B] «Положение, в котором», существующее положение; употр. тж. в знач. «прежнее положение».

[B]Sub rosa. [/B]«Под розой», по секрету, секретно. Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку под пиршественным столом, то все, что «под розой» говорилось, не должно было разглашаться.

[B]Sub specie aeternitatis.[/B] «Под видом вечности, под формой вечности»; с точки зрения вечности. Выражение из «Этики» Спинозы, доказывающего, что «природе разума свойственно постигать вещи под некоторой формой вечности».

[B]Sublata causa, tollitur morbus. [/B]Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь. Приписывается греческому врачу Гиппократу.

[B]Suum cuique.[/B] Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам. Положение римского права.

[B]Temeritas est florentis aetatis.[/B] Легкомыслие свойственно цветущему возрасту. Марк Туллий Цицерон.

[B]Terra incognita.[/B] Неизвестная земля. Перен.: нечто совершенно неизвестное или недоступная, непостижимая область.

[B]Tertium non datur.[/B] Третье не дано; третьего нет. Формулировка одного из четырех законов мышления - закона исключенного третьего - в формальной логике.

[B]Trahit sua quemque voluptas.[/B] Каждого влечет его страсть (Публий Вергилий Марон, «Буколики»).

[B]Transeat a me calix iste.[/B] Да минует меня чаша сия (Евангелие от Матфея 26:39).

[B]Tu vivendo bonos, scribendo sequare peritos.[/B] В образе жизни следуй благомыслящим людям, в писании - добрым (первоисточник не установлен; встречается у Ж.Б. Мольера, «Любовная досада»).

[B]Ultima ratio regum.[/B] «Последний довод королей», последнее средство королей. Надпись на французских пушках, выполненная при Людовике XIV по повелению кардинала Ришелье.

[B]Ultra posse nemo obligatur.[/B] Никого нельзя обязывать сверх его возможностей. Юридическая норма.

[B]Urbi et orbi.[/B] «Городу (т.е. Риму) и миру»; на весь мир, всему миру, всем и каждому. Слова, входящие в принятую в XIII-XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы, как главы католической церкви для города Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в праздники.

[B]Vade mecum.[/B] «Иди со мной», вадемекум. Традиционное название путеводителей и справочных изданий, которые служат постоянным спутником в чем-либо.

[B]Vae victis.[/B] Горе побежденным. Во время осады галлами Рима жители города должны были выплатить выкуп в тысячу фунтов золота. На чашу весов, где стояли гири, один галл положил свой тяжелый меч, сказав: «Горе побежденным». Тит Ливий, «История».

[B]Veni, vidi, vici.[/B] Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.

[B]Veto.[/B] «Запрещаю»; запрет, вето. «Налагать вето» на чье-либо решение значит приостанавливать его исполнение.

[B]Vim vi repellere licet.[/B] Насилие позволяется отражать силой (одно из положений римского гражданского права).

[B]Virtutem primam esse puta compescere linguam.[/B] Считай первой добродетелью умение обуздывать язык (изречение из сборника «Нравоучительные двустишия для сына» Дионисия Катона).

[B]Vita sine libertate nihil.[/B] Жизнь без свободы - ничто (первоисточник не установлен; встречается у Р. Ролана, «Против итальянского фашизма»).

[B]Vivere est cogitare.[/B] Жить - значит мыслить. Цицерон, «Тускуланские беседы». Девиз Вольтера

[B]Vivere est militare.[/B] Жить - значит сражаться. Сенека, «Письма».

[B]Volens nolens.[/B] Хочешь не хочешь, волей - неволей.
Добавить комментарий Комментарии: 15
KHAGA
KHAGA , 26 лет3 октября 2010 07:47
Интересно.
Real_McCoy
Real_McCoy , лет24 августа 2010 14:54
Совсем там свихнулся уже в своем Питере.
Показать ответы (13)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.