Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Leila, 60 - 31 марта 2009 14:21

Отредактировано:31.03.09 15:11
[B]О японцах...[/B]
О вежливости. Японский язык необычайно богат на слова и словесные обороты, помогающие человеку "блеснуть отменной вежливостью". Имеется целый ряд градаций: их используют в зависимости от того, с кем говоришь. Иностранец, изучавший японский язык по самоучителю, внезапно теряет способность его понимать, если его собеседник из чувства уважения обращается к нему в изысканно-вежливой форме. Разом меняется вся лексика. Даже вместо слов "папа", "тетя", "дед" используются их редкие синонимы. В Европе все совсем по-другому. Там за изысканной вежливостью часто скрывается лицемерие. Японцы делают вовсе не так, и эта особенность как нельзя ярче проявляется в их манере приветствовать друг друга низким поклоном, в котором мы по ошибке зачастую видим лишь заискивающее подобострастие.

Вот еще одно необычное для нас проявление вежливости - японцы стараются как можно реже говорить "о себе любимом". Они всячески избегают местоимения "я", заменяя его даже там, где мы-то наверняка не сумеем без него обойтись. Так, вместо фразы "Приходи ко мне!" по японскому этикету полагается говорить - "Приходи в мою квартиру!" В Японии - в отличие от нас - люди редко считают себя отдельными - пусть и крохотными, но независимыми - "атомами" или индивидами. Нет, здесь человек по-прежнему соотносит себя с коллективом, является частью его, остается его необходимым винтиком. Отношение к коллективному мнению в Японии необычное. Так, пожилые японцы не понимают принцип голосования, лежащий в основе западной демократии. В Японии предпочитают не голосовать, а приходить к консенсусу - не спорить, не протестовать, а подчиняться коллективу.

Интересна еще одна японская пословица - "Если хвалить, даже свинья залезет на дерево". Смысл ее следующий. Допустим, есть служащий без выдающихся способностей и особых успехов в работе, но, если его хвалить, говорить, что он умен, то он будет стараться, работать более прилежно и в итоге в работе получишь от него большую отдачу, чем раньше.


Добавить комментарий Комментарии: 1
Lena
Lena , 69 лет31 марта 2009 15:46
Абсолютно согласна с этой японской пословицей… :)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.