[I][B]Победителей не судят ?...[/B][/I]
" В этом году на конкурсе Евровидения Россию снова представлял Дима Билан, и на этот раз он был настроен на победу самым решительным образом. “Nothing else can stop me if I just believe / And I believe in me…” – пел российский конкурсант. Зрители большинства стран Европы высоко оценили такую веру в себя и присудили ему первое место. А вот от жителей Великобритании Дима Билан не получил ни одного балла. Наверное, им не понравилось, что ради рифмы он нарушил правила их родного языка, ведь вместо “I believe in me…”, согласно английской грамматике, должно быть “I believe in myself…”...
Местоимение me употребляется, когда мы говорим о чьих-либо действиях в отношении нас...
Местоимение myself употребляется, когда мы говорим о собственных действиях в отношении самих себя...
...Местоимение I в предложении является подлежащим, me – дополнением, а myself – дополнением в предложениях с I в качестве подлежащего..."
http://www.enm.by/index.php?rassilka=408
ИМХО По-русски это ошибка звучит "я верю мне " вместо " я верю в себя" ?
На фоне современного разговорного русского языка это не так уж ( или совсем не) страшно , но выступление на таком уровне и на чужом языке требует , по-моему , со стороны исполнителя педантичности ...Или Диме Билану можно?